Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Az Oromzat (Der Giebel. Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Der Giebel. (Német)

Dunstgewölk verhängt die Sterne,
Dämmer deckt die Erde ganz.
Nur ein Giebel in der Ferne
träumt in geisterhaftem Glanz -

wie ein Haupt, das seinem Hirne
keinen Schlaf zu gönnen scheint
und auf seiner bleichen Stirne
alles Licht der Nacht vereint.



FeltöltőEfraim Israel
Kiadóhttps://gedichte.xbib.de/Morgenstern _gedicht_05.+Der+Giebel.htm
Az idézet forrásahttp://www.gedichte.eu/71/ morgenstern/melancholie.php
Megjelenés ideje

Az Oromzat (Magyar)

Csillagot lep párafátyol,
alkony Földet mint korom.
És csak szellemfényben, távol,
álmodik egy nagy Orom —

szinte Fej, mely minden alvást
ön-agyától messze űz,
s minden éji fénynyilallást
sápadt Homlokára tűz.
   
   
   
Giebel = orom, oromfal, oromzat: nyeregtetőt lezáró, többnyire háromszög alakú és az épület homlokzatát megkoronázó fal. Szerintem Morgenstern itt, tudatosan vagy nem tudatosan, az Isten szemét „ábrázoló” háromszögekre utal. Erre látszik mutatni az is, hogy az Oromzatot illetve az Oromzat álmodását olyan „fej”- hez, vagy olyan fej álmodásához hasonlítja, amely fej nem alszik. V.ö. „Ímé, nem szunnyad és nem alszik az Izráelnek őrizője (=Isten)!” (121. Zsoltár)

Furcsa: miért álmodik, ha egyszer nem alszik? Lehet, hogy Isten ébren álmodja ezt a világot...

   

Foto Allsehendes Auge Gottes - Auge der Vorsehung Bild #4412561

 
 


FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap