Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A nádszék – I. (Der Korbstuhl Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Korbstuhl (Német)

Befreit von jeder Menschenfracht
erholt der Korbstuhl sich bei Nacht.

Er re-agiert mit seinem Rohr
und kehrt die eigne Art hervor.

Er reckt und dehnt sich wohlig aus,
gewissermaßen "wie zu Haus".

Sonst stets besetzt, erlebt er itzt
die Seligkeit, dass selbst er-sitzt.

"Ein Sessel in sich selbst", – fürwahr,
ein Ding, so tief als wunderbar!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.christian-morgenstern.org

A nádszék – I. (Magyar)

Éjjel nincs rajt' emberteher,
s a nádszék új életre kel.

Reagál! Nincs rajta iga!
Most lehet ő is önmaga!

Nyújtózkodik láb, kar s a hát:
végre otthon érzi magát.

Szék kényelme nem reggeli:
ki azt csak éjjel seggeli.

Egy fotel, mely magában ül,
mély és csodás kívül-belül!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap