Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A léckerítés (Der Lattenzaun Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Lattenzaun (Német)

Es war einmal ein Lattenzaun,
mit Zwischenraum, hindurchzuschaun.

Ein Architekt, der dieses sah,
stand eines Abends plötzlich da -

und nahm den Zwischenraum heraus
und baute draus ein großes Haus.

Der Zaun indessen stand ganz dumm,
mit Latten ohne was herum,

Ein Anblick gräßlich und gemein.
Drum zog ihn der Senat auch ein.

Der Architekt jedoch entfloh
nach Afri- od- Ameriko.

   


Related image



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.yolanthe.de/lyrik/morgenst02.htm

A léckerítés (Magyar)

Volt egyszer egy léckerités,
s a lécek közt rés nem kevés.

Egy (sz)ép napon egy (sz)épitész
megáll s a kerítésre néz.

Nos, kiszedte a réseket,
s belőlük házat épitett.

S a lécek állnak réstelen,
nincs részük résben fenn, se lenn.

A látvány nem szép semmiképp;
A Parlament is közbelép.

Erre az építész lelépe,
Afriké- vagy Amerikébe.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap