Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A lámpás (Die Lampe Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Vissza a fordító lapjára

Die Lampe (Német)

Es steht eine Lampe am weiten Meer.
Wo kommt denn die Lampe, die Lampe her?

Sie trägt ein Reformhemd aus grünem Tang
und steht auf der Insel Fragnichtlang.

Die Lampe, die Lampe, die Lampe, weh,
sie kommt aus der Werweißwosisee!

Da liegt ein Schiff ganz unten kaputt,
und aus seinen Fenstern schaun Molch und Butt.

Die Wellen, die Wellen, die haben sie geschwemmt?
Jetzt träumt sie, den Fuß auf die Küste gestemmt,

in ihrem Reformkleid aus grünem Tang ...
Und im Hintergrund, da liegt – Fragnichtlang.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

A lámpás (Magyar)

Sík tengerparton lámpás meredez.
Te lámpás, te lámpás, hogy lehet ez?

Az inge hínárból legújabb trend,
a szigete neve Nemonddmálend.

A lámpás, a lámpás, a lámpás, lám,
kihányta a nyeldeklő óceán!

Hajóroncs fekszik a mély fenekén,
ki-be jár hal, hüllő ablak helyén.

Hullám hullám hátán sodorta erre?
Álmodik, lábát vetve biztos helyre…,

menő ruhája, zöld hínár, leng ...
A háttérben dereng – Nemonddmálend.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap