Du bist mein Land (Német)
Du bist mein Land, ich deine Flut, die sehnend dich ummeeret; Du bist der Strand, dazu mein Blut ohn' Ende wiederkehret.
An dich geschmiegt, mein Spiegel wiegt das Licht der tausend Sterne; und leise rollt dein Muschelgold in meine Meergrundferne. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://www.deutsche-liebeslyrik.de/manuskript/ manuskript51/manuskript51_2.htm |
|
Földem te vagy (Magyar)
Földem te vagy, én tengered, mely téged körbetengerez; partom maradj, idd véremet, örökké magadhoz eressz.
Tükröd vagyok, benne ragyog száz csillag égi fénye; csupa drágagyöngy s arany göröngy tengerem mélye és sekélye.
|