Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Akasztófagyerek bölcsődala (Galgenkindes Wiegenlied Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Galgenkindes Wiegenlied (Német)

Schlaf, Kindlein, schlaf,
am Himmel steht ein Schaf;
das Schaf, das ist aus Wasserdampf
und kämpft wie du den Lebenskampf.
Schlaf, Kindlein, schlaf.

Schlaf, Kindlein, schlaf,
Die Sonne frißt das Schaf,
sie leckt es weg vom blauen Grund
mit langer Zunge wie ein Hund.
Schlaf, Kindlein, schlaf.

Schlaf, Kindlein, schlaf,
Nun ist es fort, das Schaf.
Es kommt der Mond und schilt sein Weib;
die läuft ihm weg, das Schaf im Leib.
Schlaf, Kindlein, schlaf.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gedichte.co/mor_c11.html

Akasztófagyerek bölcsődala (Magyar)

Aludj, fiú,
legel egy égi juh;
az a juh ott vízpára csak,
s az élettel küzd, mint magad.
Aludj, fiú.

Aludj hamar,
a nap a juhba mar,
lenyalja az égről szegényt
hosszú nyelvével, kutyaként.
Aludj hamar.

Aludj, fiú.
Nincs ott már semmi juh.
Haragszik a hold, s asszonya
juhhal hasában fut tova.
Aludj, fiú.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dingidungi.uw.hu/text.php?nagy=0&whichtext=morgenstern

minimap