Herbst (ein ernstes Morgenstern-Gedicht) (Német)
Zu Golde ward die Welt; zu lange traf der Sonne süsser Strahl das Blatt, den Zweig. Nun neig dich, Welt, hinab in Winterschlaf.
Bald sinkt's von droben dir in flockigen Geweben verschleiernd zu - und bringt dir Ruh, o Welt, o dir, zu Gold geliebtes Leben, Ruh. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://www.gedichte.ws/christian-morgenstern# |
|
Ősz (komoly Morgenstern-vers) (Magyar)
Arany lett a Világ; lassan akadt a drága napsugár útjába ág. Dőlj le, Világ, szép álmokat.
Lehull rád hamarost egy pehelykönnyű fátyol elülve lent s rádszáll a Csend, Világ, mely Arannyá varázsol. Csend.
Csend. Ered.: Nyugalom.
|