Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Az Úr 19000-ik évében (Im Jahre 19000 Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Im Jahre 19000 (Német)

Die Ameisen oder Emsen
sind so weit jetzt, daß sie Gemsen
sich als Sklaven halten (aus
Gründen ihres Körperbaus).

Da sie selber sehr viel kleiner,
so bedienen sie sich einer
Gemse oder zweier Gemsen
zu Gebirgspartien, die Emsen.

Ist sodann ein Adlernest
abgesucht bis auf den Rest,
gehn sie endlich, zog der Weih
schon den Ameisbären bei,

wieder ihm aus Horst und Rock -
und besteigen ihren Bock,
der sie, wie ein Stein, der springt,
heim zu ihrem Hügel bringt.

Angepflöckt, so stehn die Gemsen
in der Nähe dort der Emsen,
bei den Läusen u.s.w.
und verwünschen ihre Reiter.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.zgedichte.de/gedichte/ christian-morgenstern/im-jahre-19000.html

Az Úr 19000-ik évében (Magyar)

A Hangyák, azok a kergék,
rabságban tartják a zergét
s kacagnak foglyuk baján
(a testalkata mián).

Minthogy ők sokkal picibbek,
zergeháton bicigliznek,
egy vagy tán két zergeháton,
az a jó piknik, barátom!

Fellegvárat, nemesit!
A hangyák mind azt lesik,
megy végül a szent menet,
minden hangyán szent kenet,

sziklákból mászik haduk,
meglovagolják bakuk,
az meg mint egy kő szökell:
hangyát bolyba vinni kell.

Cölöphöz kötve a zerge
mely boly mellett földbeverve,
tetvek oldalán stb.
lovast vágyik földre lökni.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap