Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Korfs Verzauberung

Morgenstern, Christian portréja

Korfs Verzauberung (Német)

Korf erfährt von einer fernen Base,
einer Zauberin,
die aus Kräuterschaum Planeten blase,
und er eilt dahin,
eilt dahin gen Odelidelase,
zu der Zauberin ...

Findet wandelnd sie auf ihrer Wiese,
fragt sie, ob sie sei,
die aus Kräuterschaum Planeten bliese,
ob sie sei die Fei,
sei die Fei von Odeladelise.
Ja, sie sei die Fei!

Und sie reicht ihm willig Krug und Ähre,
und er bläst den Schaum,
und sieh da, die wunderschönste Sphäre
wölbt sich in den Raum,
wölbt sich auf, als obs ein Weltball wäre,
nicht nur Schaum und Traum.

Und die Kugel löst sich los vom Halme,
schwebt gelind empor,
dreht sich um und mischt dem Sphärenpsalme,
mischt dem Sphärenchor
Töne, wie aus ferner Hirtenschalme,
dringen sanft hervor.

In dem Spiegel aber ihrer Runde
schaut v. Korf beglückt,
was ihm je in jeder guten Stunde
durch den Sinn gerückt:
Seine Welt erblickt mit offnem Munde
Korf entzückt.

Und er nennt die Base seine Muse,
und sieh da! sieh dort!
Es erfaßt ihn was an seiner Bluse
und entführt ihn fort,
führt ihn fort aus Odeladeluse
nach dem neuen Ort ...



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Korf el-varázsoltatása (Magyar)

Korf megtudja: van egy messzi néni,
vajákos az illető:
gazfőzetből bolygót tud kimérni.
Odasiet ő,
Odaidelázéba benézni,
hol főz az a nő...

Látja ám a réten, nénje jő, ni,
kérdi, vajh’ igaz,
hogy bolygóbuborékká kinőni
tud, ha fújja, gaz:
ő-e az Odaidei nőci?
S felel: ő biz’ az!

Korsót nyújt neki meg szalmaszálat,
fúj Korf úr habot,
s lám, egy bugyborék dagad! csodálat!
Világgömb az ott!
Duzzad, nő, nő mint egy égi állat,
nem mint alj-gazok.

S gömbünk leválik a szalmaszálról,
fölfelé libeg,
forog, Szférák Zsoltárává táncol,
zeng angyalsereg,
mint ha messze sípját fújja pásztor,
halk zene zeneg.

Ama gömbtükörben Énje (mély Én!)
boldogan mereng
minden jólsikerült óra kéjén,
agyat mely beleng:
egy világot lát! micsoda élmény!
Korf szíve meleng.

És szól: Nénikém, te vagy a múzsám!
S lám, a bók mit ér:
Megragadja valami a blúzán
s viszi mint a szél
Odeladelúzéból kihúzván,
s térebb térbe ér...



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap