Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Szív-űr (Leere Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Leere (Német)

Mein Herz ist leer,
ich liebe dich
nicht mehr.

Erfülle mich!
Ich rufe bitterlich
nach dir.

Im Traume zeig
dich mir
und neig
dich zu mir her!

Erfülle mich
mit dir
auf ewiglich!

Ich trag′s nicht mehr, -
ich liebe dich
zu sehr.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.zgedichte.de/gedichte/ christian-morgenstern/leere.html

Szív-űr (Magyar)

Szívem üres,
téged már nem
keres.

Töltsd ki szivem!
Zúgok keservesen
feléd.

Álmom keresd
ha véd
az est
szeress, szeress!

Töltsd ki szivem
felét
örökösen!

Rémes! Keres-
lek kedvesem,
láss, meg ne vess!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap