Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Segélykiáltás (komoly vers) (Notschrei Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Notschrei (Német)

Lass mich, Berg, mich an dich klammern,
Werde, Berg, mir nicht zum Hügel,
Lass dich, Berg, mein Elend jammern!
Meines Geists entschwerte Flügel

Reissen mich aus deinen Toren
In den Raum hinaus - - und zeigen
Mir den Ball in grausem Schweigen
Im Unendlichen verloren ...



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://gedichte.xbib.de/Morgenstern _gedicht_04.+Notschrei.htm

Segélykiáltás (komoly vers) (Magyar)

Rádkapaszkodnom, Hegy, engedd,
Buckaságba, Hegy, ne válts át,
Nyomoromat, Hegy, te zengjed!
Szellemem elernyedt szárnyát

Réseidből hagyd kitépnem
Ki, az Űrbe – látva lássam
A Földet rémhallgatásban
Elveszni Végtelenében...

   

     

Nem egészen értem, hogyan zenghet (ered.: „jajgass") a hegy, ha ugyan jól értettem azt a sort, és miért, ha egyszer úgyis ki akarja tépni magát belőle. Magyarul egyéb szempontból is jobb lenne így:

Nyomorom zengje e zengzet

(ti. ez a vers; „zengzet"  verset is jelentett olykor magyarul, nem is olyan régen még). 



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap