Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Rémes e mese (Waldmärchen Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Waldmärchen (Német)

Es lebt ein Ries' im Wald,
der hat ein Ohr so groß,
wenn da ein Donner schallt,
ist's ihm ein Jucken bloß.

Er macht so mit der Hand,
als wie nach einer Hummel –
sein eigenes Gehrummel
erschreckt das ganze Land.

Und kommt die Regenzeit,
dann schläft er, und es wird
aus seinem Ohr ein Teich,
und dort sitzt dann der Hirt

und tränkt dran seine Schaf;
doch manchmal dreht, o Graus,
der Ries' sich um im Schlaf –
und dann ist alles aus.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Rémes e mese (Magyar)

Nagyerdőn óriás.
Füle iszonyu rés.
Mennydörgés, robbanás
annak szúnyogcsipés.

Csak intsen az a kéz
mintha legyet zavarna:
vihart kavar a marka,
s elfog mindent a félsz.

Ha jön a zivatar,
ő alszik és füle
egy nagy tó lesz hamar.
Ha partjára üle

a pásztor és itat,
a fül mindent kibír.
De egy testmozdulat,
s agyő, pásztor-idill.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap