Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Fél tisztaság egész egészség (Zäzilie I. Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Zäzilie I. (Német)

Das Erste, des Zäzilie beflissen,
ist dies: sie nimmt vom Tisch und Stuhl die Bücher
und legt sie Stück auf Stück, wie Taschentücher,
jeweils nach bestem Wissen und Gewissen.

Desgleichen ordnet sie die Schreibereien,
die Hefte, Mappen, Bleis und Gänsekiele,
vor Augen nur das eine Ziel der Ziele,
dem Genius Ordnung das Gemach zu weihen.

Denn Sauberkeit ist nicht zwar ihre Stärke,
doch Ordnung, Ordnung ist ihr eingeboren.
Ein Scheuerweib ist nicht an ihr verloren.
Dafür ist Symmetrie in ihrem Werke.


(1912)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://textarchiv.guntherkrauss.de/

Fél tisztaság egész egészség (Magyar)

Cecil legfőbb gondja, hogy latba vessen
mindent, hogy könyveim minden darabja
mint zsebkendők legyen glédába rakva
bárhol, csak asztalomon ne lehessen.

Füzetek, tollak is ily véget érnek,
ez a sorsuk minden írószereknek;
Cecil szeme előtt egy cél lebeghet:
szobám eladni a Rend Szellemének.

Egy kissé csak a tisztaság hiányos,
csak azzal akad itt-ott némi gixer;
nem ragyog semmi, ha súrol, ha vikszel.
Van piszok, de az legalább arányos.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap