Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nietzsche, Friedrich: Fa őszidőben (szabad ford.) (Baum im Herbste Magyar nyelven)

Nietzsche, Friedrich portréja

Baum im Herbste (Német)

Was habt ihr plumpen Tölpel mich gerüttelt
Als ich in seliger Blindheit stand:
Nie hat ein Schreck grausamer mich geschüttelt
-- Mein Traum, mein goldner Traum entschwand!
 
Nashörner ihr mit Elephanten-Rüsseln
Macht man nicht höflich erst: Klopf! Klopf?
Vor Schrecken warf ich euch die Schüsseln
Goldreifer Früchte -- an den Kopf.
 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Fa őszidőben (szabad ford.) (Magyar)

Rázó suttyók rám rontottak ottan,
Mikor elmém épp befelé fordult:
Soha még így be nem rottyantottam.
-- Arany álmom elszállt, lelkem feldúlt!
 
Barom-arcú banda, csupa átok!
Nem kopogni illik előbb talán?
Ijedtemben nem szidom a nyátok:
Gyümölcs-husáng  –  jól kupán talál.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap