Heimweh (Német)
Das milde Abendläuten hallet über das Feld. Das will mir recht bedeuten, dass doch auf dieser Welt Heimat und Heimatsglück wohl keiner je gefunden: - der Erde kaum entwunden, kehr'n wir zur Erde zurück.
Wenn so die Glocken hallen, geht es mir durch den Sinn, dass wir noch Alle wallen zur ew'gen Heimat hin. Glücklich, wer allezeit der Erde sich entringet und Heimatslieder singet von jener Seligkeit.
|
Nosztalgia (Magyar)
Szelíd esti harangszó száll a rónákon át. Szava lelkembe hangzó: azt mondja, e világ otthont még nem adott senkinek, egy se tűnt ki: — a földből vétetünk mi, s megyünk vissza legott.
Ha szólnak a harangok, zsongnak lelkembe dalt: hogy mindünk így barangolt s örökös Honba tart. Boldog, ki egyre lát s elszakadván a földtől honi dalt zengve tör föl: a boldogság dalát.
|