Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nietzsche, Friedrich: Mint messzenyúló tó szivem... (Mein Herz ist wie ein See so weit... Magyar nyelven)

Nietzsche, Friedrich portréja

Mein Herz ist wie ein See so weit... (Német)

Mein Herz ist wie ein See so weit,     

Drin lacht dein Sonnenlicht               

In tiefer süßer Einsamkeit,                 

Wo leise Well an Well sich bricht.     

 

Ist´s Nacht, ist´s Tag?                          

Ich weiß es nicht,                                 

Lacht doch auf mich so lieb und lind 

Dein sonnenlichtes Augenlicht          

Und selig bin ich wie ein Kind.         

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrása.

Mint messzenyúló tó szivem... (Magyar)


Mint messzenyúló tó szivem,

Amit napod derít

Drága magányban, szertelen,

S hullám ott hullámon törik.

Nappal van? Éj?

Titok marad.

De rám oly nyájasan nevet

Napsugaras szemsugarad,

S boldog vagyok, mint egy gyerek.
   
   
   
(Der See = tó. Die See = tenger, óceán.)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap