Narr in Verzweiflung (Német)
Ach! Was ich schrieb auf Tisch und Wand mit Narrenherz und Narrenhand, das sollte Tisch und Wand mir zieren? …
Doch ihr sagt: – Narrenhände schmieren, – und Tisch und Wand soll man purgieren, bis auch die letzte Spur verschwand! –
Erlaubt! Ich lege Hand mit an – , ich lernte Schwamm und Besen führen als Kritiker, als Wassermann.
Doch, wenn die Arbeit abgetan, säh' gern ich euch, ihr Überweisen, Mit Weisheit Tisch und Wand besch…
|
Én, a reményemvesztett őrült (Magyar)
Teleírt asztalt és falat szívem-kezem téboly alatt; asztalra, falra dísznek írta?...
Azt mondjátok: — bolond a firka, legyen fal, asztal újra tiszta, jó, ha egy jotta sem marad! —
Pardon! Ez énnekem való! — Én vagyok az, ki takarít ma, egy kritikus vízimanó!
És ha majd kész lesz a meló, lássuk, hogy fogtok ti nagy garral asztalt-falat bekenni sz...
|