Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Novalis: Tieckhez (An Tieck Magyar nyelven)

Novalis portréja
Rónay György portréja

Vissza a fordító lapjára

An Tieck (Német)

Ein Kind voll Wehmut und voll Treue,

Verstoßen in ein fremdes Land,

Ließ gern das Glänzende und Neue,

Und blieb dem Alten zugewandt.

 

Nach langem Suchen, langem Warten,

Nach manchem mühevollen Gang,

Fand es in einem öden Garten

Auf einer längst verfallnen Bank

 

Ein altes Buch mit Gold verschlossen,

Und nie gehörte Worte drin;

Und, wie des Frühlings zarte Sprossen,

So wuchs in ihm ein innrer Sinn.

 

Und wie es sitzt, und liest, und schauet

In den Kristall der neuen Welt,

An Gras und Sternen sich erbauet,

Und dankbar auf die Kniee fällt:

 

So hebt sich sacht aus Gras und Kräutern

Bedächtiglich ein alter Mann,

Im schlichten Rock, und kommt mit heiterm

Gesicht ans fromme Kind heran.

 

Bekannt doch heimlich sind die Züge,

So kindlich und so wunderbar;

Es spielt die Frühlingsluft der Wiege

Gar seltsam mit dem Silberhaar.

 

Das Kind faßt bebend seine Hände,

Es ist des Buches hoher Geist,

Der ihm der sauern Wallfahrt Ende

Und seines Vaters Wohnung weist.

 

Du kniest auf meinem öden Grabe,

So öffnet sich der heilge Mund,

Du bist der Erbe meiner Habe,

Dir werde Gottes Tiefe kund.

 

Auf jenem Berg als armer Knabe

Hab ich ein himmlisch Buch gesehn,

Und konnte nun durch diese Gabe

In alle Kreaturen sehn.

 

Es sind an mir durch Gottes Gnade

Der höchsten Wunder viel geschehn;

Des neuen Bunds geheime Lade

Sahn meine Augen offen stehn.

 

Ich habe treulich aufgeschrieben,

Was innre Lust mir offenbart,

Und bin verkannt und arm geblieben,

Bis ich zu Gott gerufen ward.

 

Die Zeit ist da, und nicht verborgen

Soll das Mysterium mehr sein.

In diesem Buche bricht der Morgen

Gewaltig in die Zeit hinein.

 

Verkündiger der Morgenröte,

Des Friedens Bote sollst du sein.

Sanft wie die Luft in Harf und Flöte

Hauch ich dir meinen Atem ein.

 

Gott sei mit dir, geh hin und wasche

Die Augen dir mit Morgentau.

Sei treu dem Buch und meiner Asche,

Und bade dich im ewgen Blau.

 

Du wirst das letzte Reich verkünden,

Was tausend Jahre soll bestehn;

Wirst überschwenglich Wesen finden,

Und Jakob Böhmen wiedersehn.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gedichte.xbib.de/Novalis

Tieckhez (Magyar)

Volt egyszer egy fiú, epedve,

hű szívvel idegenben élt,

a fényes újat nem szerette,

inkább hevült a régiért.

 

Várt és keresett szűnhetetlen,

sokat bolygott is fáradón,

s végül talált egy puszta kertben,

egy régtől romladó padon

 

egy arany záras régi könyvet,

s benn sosem hallott szavakat,

s mint a tavasz rügyei nőnek,

szivében egy sejtés fakadt.

 

Ahogy ül, olvas, és szemében

egy új világ kristálya gyúl,

épül csillagon és növényen,

és hálás szívvel térdre hull:

 

a gyep alól, bozót-homályból

kikel lassan egy ősz öreg,

és derűs mosollyal a jámbor

fiúhoz odalépeget.

 

Meghitten ismerős a képe,

gyermeki és csodálatos;

ezüst haján tavaszt idézve

bölcsők fuvalma játszadoz.

 

Kezét a fiú megragadja;

a Könyv magasztos lelke ő;

inti, hogy hazavárja Atyja,

letelt a zarándokidő.

 

"Hűlt síromat illeti térded

- szólnak szent ajkán a szavak -

Isten mélysége lesz a részed,

mert kincsem örököse vagy.

 

Láttam egyszer mint árva gyermek

egy égi könyvet a hegyen,

és jóvoltából a teremtett

lényekbe látott a szemem.

 

Megkaptam rá az Úr kegyelmét,

hogy essék rajtam csoda, sok;

nyitva látnom az új szövetség

szekrényét is megadatott.

 

Amit sugalmam tárt elébem,

mint fölírtam hibátlanul,

s rejtetten és szegényen éltem

míg vissza nem hívott az Úr.

 

Ideje, hogy ne rejtse ködbe

magát tovább a Rejtelem.

Abban a könyvben az időbe

a Reggel tör be fényesen.

 

A hajnal híradó futára,

a béke hírhozója légy;

lágyan, mint a fuvola, hárfa,

fuvallom lelkemet beléd.

 

Menj, az isten kisérjen; öntözz

szemedre hajnal-harmatot;

légy hű hamvamhoz és a Könyvhöz,

s az égi kék legyen lakod.

 

Hirdesd a végső Birodalmat,

amely majd ezer évig áll.

Túláradó lét lesz jutalmad,

és Jakob Böhme lelke vár."



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://vmek.niif.hu/04300/04349/04349.htm#13

minimap