Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pietraß, Richard: Mi híja annak, hogy jól érezzem magam: (Was mir zum Glück fehlt Magyar nyelven)

Pietraß, Richard portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Was mir zum Glück fehlt (Német)

Eine Regierung, die mir vertraut.
Knochen, die nicht vor der Zeit rosten.
Ein Ruhm, der mir ein Haus baut.
Verse, die mir nicht die Butter kosten.

Eine Frau, die mich selten betrügt.
Freunde, die mich nicht am Arsch lecken.
Eine Zeitung, die nicht gedruckt lügt.
Eine Freundin mit rundem Becken.

Ein Blick, der sich nicht trübt.
Ein Schlußstein, der das alles fügt.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóWELTKIND Gedichte Verlag Philipp Reclam jun. Leipzig,ISBN 3-379-00542-8
Az idézet forrásaWELTKIND Gedichte
Könyvoldal (tól–ig)75-75
Megjelenés ideje

Mi híja annak, hogy jól érezzem magam: (Magyar)

Egy kormány, amelynek elég jó vagyok,
Csontok, mik nem mennek túl hamar tropára,
Hírnévből lerakott jó házalapok,
Versek, melyeknek nem a vaj az ára.

Egy hitves, ki megcsal, de csak alig,
Egy barát, aki nem csak nyal, nyal,
Egy újság, mely csak ritkán hazudik,
Egy szerető, nagy gömbölyü farral.

Egy tekintet, mely tiszta, nem zavart,
Egy zárókő, ami mindent összetart.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap