Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rückert, Friedrich: Ég sarkáról bár essen le (Hebt mir von des Himmels Ecken Magyar nyelven)

Rückert, Friedrich portréja

Vissza a fordító lapjára

Hebt mir von des Himmels Ecken (Német)

Hebt mir von des Himmels Ecken
Nur die trüben Wolkendecken,
Laßt mich nur ins Klare sehn,
Sterne drehn,
Monde gehn,
Und die Sonn' im Glanze stehn.

Denn im Sonn- und Mondenglanze
Und im stillen Sternenkranze
Lächelt mir ein Angesicht;
Hör' ich nicht,
Wie es spricht:
Wir sind ewig Licht im Licht?



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://gedichte.xbib.de
Az idézet forrásahttps://gedichte.xbib.de

Ég sarkáról bár essen le (Magyar)

Ég sarkáról bár essen le
Már a borús felhők leple,
Tiszta legyen, áttetsző:
Csillag jő,
Hold átsző,
Napfény, derűs, tündöklő.

Mert a Nap és Hold fényében,
Csendes csillagok tükrében,
Mosolygó arc odabúj;
Hogy mit búg?
Nékem súg:
Örök ragyogás vagyunk!



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap