Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: [Épp most élek...] ([Ich lebe grad...] Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

[Ich lebe grad...] (Német)

Ich lebe grad, da das Jahrhundert geht.
Man fühlt den Wind von einem großen Blatt,
das Gott und du und ich beschrieben hat
und das sich hoch in fremden Händen dreht.

Man fühlt den Glanz von einer neuen Seite,
auf der noch Alles werden kann.

Die stillen Kräfte prüfen ihre Breite
und sehn einander dunkel an.


Rainer Maria Rilke, 22.9.1899, Berlin-Schmargendorf

 



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://rainer-maria-rilke.de/05a008ichlebegrad.html
Az idézet forrásahttp://rainer-maria-rilke.de/05a008ichlebegrad.html

[Épp most élek...] (Magyar)

Épp most élek, hogy az évszázad megy.
Egy nagy lap szele csap meg, érzed,
amit Isten és te és én írtunk meg,
és fenn, idegen kézben tekereg.

Egész új oldalról érezni a fényt,
ott még sok minden lehet.

A csendes erők centizik az érvényt,
és sötéten néznek egymás fele.


Rainer Maria Rilke, 22.9.1899, Berlin-Schmargendorf



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap