Rilke, Rainer Maria: Zongora-gyakorlás (Übung am Klavier Magyar nyelven)
Übung am Klavier (Német)Der Sommer summt. Der Nachmittag macht müde; sie atmete verwirrt ihr frisches Kleid und legte in die triftige Etüde die Ungeduld nach einer Wirklichkeit,
die kommen konnte: morgen, heute abend -, die vielleicht da war, die man nur verbarg; und vor den Fenstern, hoch und alles habend, empfand sie plötzlich den verwöhnten Park.
Da brach sie ab; schaute hinaus, verschränkte die Hände; wünschte sich ein langes Buch - und schob auf einmal den Jasmingeruch erzürnt zurück. Sie fand, dass er sie kränkte.
|
Zongora-gyakorlás (Magyar)Nyár zsong. Tikkaszt a délután. A lányka bódultan szívta blúza friss szagát, s beszőtte az etűd szűk dallamába a valóság után hő óhaját;
jöhetne már holnap vagy még ma este, vagy tán itt is van, ám elrejtezett; s kint élt hatalmasan, az égbe veszve az ápolt park, és ő ráérezett.
Fölállt; kinézett, s összefont kezébe egy hosszú-hosszú könyvet álmodott, s csapkodta szét a jázmin-illatot dühvel. Hogy szenved, azt okolta érte.
|