Rilke, Rainer Maria: Dame vor dem Spiegel
Dame vor dem Spiegel (Német)Wie in einem Schlaftrunk Spezerein löst sie leise in dem flüssigklaren Spiegel ihr ermüdetes Gebaren; und sie tut ihr Lächeln ganz hinein.
Und sie wartet, dass die Flüssigkeit davon steigt; dann gießt sie ihre Haare in den Spiegel und, die wunderbare Schulter hebend aus dem Abendkleid,
trinkt sie still aus ihrem Bild. Sie trinkt, was ein Liebender im Taumel tränke, prüfend, voller Misstraun; und sie winkt erst der Zofe, wenn sie auf dem Grunde
ihres Spiegels Lichter findet, Schränke und das Trübe einer späten Stunde.
|
Hölgy a tükör előtt (Magyar)Mint a fűszert az álomitalban, feloldja a tükre mélyiben lankatag mozgását szeliden, majd mosolyát is bedobja halkan.
És vár, míg folyékony tükre pezsdül gyöngyöt hányva; aztán a haját a tükörbe önti és agát- fényes vállait emelve restül,
inni kezd a képből. Félve issza, mit mámorral inna egy szerelmes, kémlelő gyanúval, téveteg les, s a komornát akkor hívja vissza
hogy tükrébe már egy láng, egy bútor árnya ing, az alkonyi borútól.
|