Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: A távolból már itt az este… (Der Abend kommt von weit gegangen Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Der Abend kommt von weit gegangen (Német)

Der Abend kommt von weit gegangen
durch den verschneiten, leisen Tann.
Dann preßt er seine Winterwangen
an alle Fenster lauschend an.

Und stille wird ein jedes Haus;
die Alten in den Sesseln sinnen,
die Mütter sind wie Königinnen,
die Kinder wollen nicht beginnen
mit ihrem Spiel. Die Mägde spinnen
nicht mehr. Der Abend horcht nach innen,
und innen horchen sie hinaus.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://gedichte.xbib.de

A távolból már itt az este… (Magyar)

A távolból már itt az este,
a fenyves szűz haván jön át,
hogy minden ablakra, belesve,
rányomja tél-ábrázatát.

S elülnek mind a ház-neszek:
a vének székben álmodoznak,
anyák királynőként mozognak,
a kicsik épp csak játszadoznak.
A szolgálólányok se fonnak.
Csupán az árnyak hallgatóznak
befelé s ki a bentiek.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://folyo-irat.hu/mellekvizek/vers

minimap