Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Hosszú az út mit az est bejárt (Der Abend kommt von weit gegangen Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Abend kommt von weit gegangen (Német)

Der Abend kommt von weit gegangen
durch den verschneiten, leisen Tann.
Dann preßt er seine Winterwangen
an alle Fenster lauschend an.

Und stille wird ein jedes Haus;
die Alten in den Sesseln sinnen,
die Mütter sind wie Königinnen,
die Kinder wollen nicht beginnen
mit ihrem Spiel. Die Mägde spinnen
nicht mehr. Der Abend horcht nach innen,
und innen horchen sie hinaus.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://gedichte.xbib.de

Hosszú az út mit az est bejárt (Magyar)

Hosszú az út mit az est bejárt,
át behavazott, halk fenyvesen.
Odanyomja téli orcáját
ablakhoz, s fülel csendesen.

Minden ház elcsendesedik:
fotelben öreg elmélkedik,
anya most királynőnek tetszik,
gyerekek sehogyan sem veszik
álmuk elő. A cseléd pedig
nem sző. Est füle erőlködik,
bentről meg épp őt fülelik.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap