Rilke, Rainer Maria: A párduc (Der Panther Magyar nyelven)
Der Panther (Német)Im Jardin des Plantes, Paris Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte, Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
|
A párduc (Magyar)Párizs, a "Jardin des Plantes"-ban
Szeme a rács forgó futását nézi s úgy elfáradt, hogy már semmit se lát, s amíg ezernyi rúdját nézi, érzi: csak rács van, s nincs a rács mögött világ.
Az izmos járás halk-puha léptében a legparányibb körpályán halad, erők kerengő tánca, hol középen kábultan áll egy roppant akarat.
De néha néma függönyét széttárja a szembogár: egy kép most feltünik, belép, a test feszült csendjét bejárja s a szívhez érve megszünik.
|