Rilke, Rainer Maria: A párduc (Der Panther Magyar nyelven)
Der Panther (Német)Im Jardin des Plantes, Paris Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte, Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
|
A párduc (Magyar)
Rohant a sok rúd és úgy meggyötörte szemét, hogy rá ködös homály szökött. Ezer rudat lát felmeredni körbe s már nincs világ ezernyi rúd mögött.
Ha lép, hajlékony könnyű teste ring és az út a legszűkebb körben halad, az erők tánca e kínos keringés: középen bénult, süket akarat.
Csak néha rebben halkan a pupillán a puha függöny - rajt egy kép befut, a tagok csöndjén átüt, mint a villám, s meghal mihelyt a szívbe jut.
|