Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Az ősznek vége (Ende des Herbstes Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Ende des Herbstes (Német)

Ich sehe seit einer Zeit,
wie alles sich verwandelt.
Etwas steht auf und handelt
und tötet und tut Leid.

Von Mal zu Mal sind all
die Gärten nicht dieselben;
von den gilbenden zu der gelben
langsamem Verfall:
wie war der Weg mir weit.

Jetzt bin ich bei den leeren
und schaue durch alle Alleen.
Fast bis zu den fernen Meeren
kann ich den ernsten schweren
verwehrenden Himmel sehn.


zwischen 1902-06, ?



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://rainer-maria-rilke.de/06b014endedesherbstes.html
Az idézet forrásahttp://rainer-maria-rilke.de/06b014endedesherbstes.html

Az ősznek vége (Magyar)

Egy ideje már látom
hogy minden átalakul.
Valami kel, átnyomul,
és gyilkol csak, fájón.

Lépésenként egész
kerti táj alakul át;
sárgulóból már sárgává vált,
lassan elenyész:
s tőlem milyen távol.

Most szememben üresség,
az összes fasoron is túllép.
Majdnem messzi tengerig ér,
Tekintetem bús, nehéz
elzárkózó égbe néz.

 

1902-06 között ?



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap