Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Őszi est (Herbst-Abend Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Herbst-Abend (Német)

Wind aus dem Mond,
plötzlich ergriffene Bäume
und ein tastend fallendes Blatt.
Durch die Zwischenräume
der schwachen Laternen
drängt die schwarze Landschaft der Fernen
in die unentschlossene Stadt.


Aus: Die Gedichte 1906 bis 1910 (Paris, September 1907)



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://www.rilke.de/gedichte/herbst-abend.htm
Az idézet forrásahttp://www.rilke.de/gedichte/herbst-abend.htm

Őszi est (Magyar)

Holdból a szél,
hirtelen felborzolt fák
és tapogatva hulló levél.
A halovány lámpák
közén átszivárog,
messzi, sötét táj, ide tátog,
s szabódó városba ér.


Az „1906 és 1910 közötti versek”-ből
(Párizs, 1907. szeptembere)



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap