Rilke, Rainer Maria: A bárók körzetében (Im Kreis der Barone Magyar nyelven)
|
Im Kreis der Barone (Német)Im Kreise der Barone der König ritt zur Jagd. Ihm wohnte in roter Krone ein einsamer Smaragd.
Da gibt's unter hellen Hufen Wege so weit und weiß; keiner hört Hilfe rufen, und der Mittag ist heiß ...
Ob einer den König erkannte?
Die Dohlen im Abend schrien.
Die allerkühnste spannte den Flug schon über ihn: Auf des Königs Stirne brannte ein einsamer Rubin.
|
A bárók körzetében (Magyar)Báróktól körülvéve vadász most a király, piros koronát nézve, min egy árva smaragd áll.
Ott lenn a világos paták az út hosszú 's fehér; jajszót senki sem kiállt, 's tüzel a meleg dél ...
A királyt egyike már látta?
Csókák este lármáznak.
Legvakmerőbb szárny tárva repül a célnak most: Királyi homlok kap lángra egy árva rubin ég ott.
|