Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Megfeszítés (Kreuzigung Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Tandori Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Kreuzigung (Német)

Längst geübt, zum kahlen Galgenplatze
irgend ein Gesindel hinzudrängen,
ließen sich die schweren Knechte hängen,
dann und wann nur eine große Fratze

kehrend nach den abgetanen Drein.
Aber oben war das schlechte Henkern
rasch getan; und nach dem Fertigsein
ließen sich die freien Männer schlenkern.

Bis der eine (fleckig wie ein Selcher)
Sagte: Hauptmann, dieser hat geschrien.
Und der Hauptmann sah vom Pferde: Welcher?
und es war ihm selbst, er hätte ihn

den Elia rufen hören. Alle
waren zuzuschauen voller Lust,
und sie hielten, daß er nicht verfalle,
gierig ihm die ganze Essiggalle
an sein schwindendes Gehust.

Denn sie hofften noch ein ganzes Spiel
und vielleicht den kommenden Elia.
Aber hinten ferne schrie Maria,
und er selber brüllte und verfiel.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://gutenberg.spiegel.de

Megfeszítés (Magyar)

Megszokták kő-dombját e bitóknak,
s hogy fel-felhoznak egy-egy bitangot -
a nehéz fiúk unták a dolgot,
s így-úgy csak, hogy odafintorogtak

hármukra, a reménytelenekre.
Ám odafent a hitvány hóhérolással
hamar megvoltak; dolguk befejezve,
lődörgéssel mulattak, mi mással.

Míg egyikük (hentes-módra-vérzett)
így szólt: Százados, ez kiabált!
S a tiszt a lóról: Melyik? (A lényeg
az volt, hogy mintha egy Eliát

ő is hallott volna.) Látniok kell
egyszerre mindannyioknak! És
– hamar ki ne szenvedjen – ecettel
itatnák, mert még igéretes jel
volt a fulladozó köhögés.

Mert cirkuszt vártak még a szemek,
s tán egy eljövendő Eliát ott.
De messze hátul Mária kiáltott,
s ő maga hördült, s kiszenvedett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. D.

minimap