Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Rilke, Rainer Maria: San Marco (San Marco Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Lator László portréja

Vissza a fordító lapjára

San Marco (Német)

Venedig

In diesem Innern, das wie ausgehöhlt
sich wölbt und wendet in den goldnen Smalten,
rundkantig, glatt, mit Köstlichkeit geölt,
ward dieses Staates Dunkelheit gehalten

und heimlich aufgehäuft, als Gleichgewicht
des Lichtes, das in allen seinen Dingen
sich so vermehrte, daß sie fast vergingen.
Und plötzlich zweifelst du: vergehn sie nicht?

und drängst zurück die harte Galerie,
die, wie ein Gang im Bergwerk, nah am Glanz
der Wölbung hängt; und du erkennst die heile

Helle des Ausblicks aber irgendwie
wehmütig messend ihre müde Weile
am nahen Überstehn des Viergespanns.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

San Marco (Magyar)

Velence

E belső térben, mely simán ivel,
fordul, horrorul az arany zománcban,
megolajozva dús kincseivel,
felhalmozta a sötétet az állam

a nagy fény ellensúlyául, mivel
úgy átitatta sűrűn az egészet,
hogy az már szinte-szinte elenyészett –
és megriadsz: tán most enyészik el?

S legyűröd a galériát: tömör
telérként függ, hol tompán tündököl
a boltozat, s megpillantod az ablak

teljes világát, de valamiképp
fájón latolva fogyó-erejét
közeli súlyán a négyesfogatnak.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaL. L.

minimap