Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Te legyél Jóshelyem s a Jóslat (Sei du mir Omen und Orakel... Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Sei du mir Omen und Orakel... (Német)

Sei du mir Omen und Orakel
und führ mein Leben an zum Fest,
wenn meine Seele, matt vom Makel
Die Flügel wieder fallen läßt.

Gib mir das Niebeseßne wieder:
das Glück der Tat, das Recht zu Ruhn, -
mit einem Wiegen deiner Glieder,
Mit einem Blick für meine Lieder,
Mit einem Grüßen kannst du´s tun.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://gedichte.xbib.de/Rilke_gedicht _Sei+du+mir+Omen+und+Orakel.htm

Te legyél Jóshelyem s a Jóslat (Magyar)

Te legyél Jóshelyem s a Jóslat,
tedd Ünneppé az életem,
ha foltos lelkem összeroskad
S szárnyam újra élettelen.

Add vissza, amim sohasem lett:
Jól Tevést s jó Pihenhetést, —
egy intésésével két kezednek,
Figyelve, dalom mit kereshet,
Szóddal betöltheted a rést.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap