Rilke, Rainer Maria: Előtavasz (Vorfrühling Magyar nyelven)
|
Vorfrühling (Német)Härte schwand. Auf einmal legt sich Schonung an der Wiesen aufgedecktes Grau. Kleine Wasser ändern die Betonung. Zärtlichkeiten, ungenau,
greifen nach der Erde aus dem Raum. Wege gehen weit ins Land und zeigens. Unvermutet siehst du seines Steigens Ausdruck in dem leeren Baum.
|
Előtavasz (Magyar)Nincs páncél. Kíméletbe öltözött a réten megnyílt szürkeség. Apró vizek tónusa rögtönzött. Gyengédség, óvatos még, éterből jön, s le, a Földre száll. Utak mutatnak a földek felé. Váratlanul a serkenés jelét sejted meg a csupasz fán.
Muzot, 1924 februárjában
|