Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: [Elhalt az éj. A Nap meg följött. -] ([Die Nacht erstarb. Und der Tag erwachte. -] Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Vissza a fordító lapjára

[Die Nacht erstarb. Und der Tag erwachte. -] (Német)

Die Nacht erstarb. Und der Tag erwachte. –

Draußen unter dem Sternenhimmel

Stand ein Droschkenpferd, ein Schimmel,

Und lachte.

Der Tag entwich und die Nacht begann.

Auf steiniger Ebene ruhte das Pferd.

Es hatte die Beine gen Himmel gekehrt

Und sann.

Und wieder durchzuckten die Sterne den Himmel. – –

Das rechte Auge des Pferdes tränte. – –

Der Mann auf dem Kutschersitze gähnte

Und trank einen Kümmel.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://www.zeno.org/Literatur
Az idézet forrásahttp://www.zeno.org/Literatur

[Elhalt az éj. A Nap meg följött. -] (Magyar)

Elhalt az éj. A Nap meg följött. –

Csillagos ég, de már veres.

Fiáker-ló állt ott, deres,

Röhögött.

A Nap is eltűnt, jött az éjjel.

Köves placcon nyugodott a ló.

Égnek állt a patája, gondolkodni jó,

Mély elmével.

Csillagok szántották újra az eget. – –

Fél szeméből könnyet pottyantott a deres. – –

A bakon a férfi csak ásított egyet

És ivott egy felest.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap