Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Leszólítás (Ansprache eines Fremden Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Ansprache eines Fremden (Német)

Guten Abend, schöne Unbekannte!
Es ist nachts halb zehn.
Würden Sie liebenswürdigerweise mit mir schlafen gehn?
Wer ich bin? -Sie meinen, wie ich heiße?
Liebes Kind, ich werde Sie belügen,
Denn ich schenke dir drei Pfund.
Denn ich küsse niemals auf den Mund.
Von uns beiden bin ich der Gescheitre.
Doch du darfst mich um drei weitre
Pfund betrügen.
Glaube mir, liebes Kind:
Wenn man einmal in Sansibar
Und in Tirol und im Gefängnis und in Kalkutta war,
Dann merkt man erst, daß man nicht weiß,
wie sonderbar Die Menschen sind.
Deine Ehre, zum Beispiel, ist nicht dasselbe
Wie bei Peter dem Großen L'honneur.-
Übrigens war ich -(Schenk mir das gelbe
Band!)- in Altona an der Elbe Schaufensterdekorateur.-
Hast du das Tuten gehört?
Das ist Wilson Line.
Wie? Ich sei angetrunken?
O nein, nein! Nein! Ich bin völlig besoffen und hundsgefährlich                                                                  geistesgestört.
Aber sechs Pfund sind immer ein Risiko wert.
Wie du mißtrauisch neben mir gehst!
Wart nur, ich erzähle dir schnurrige Sachen.
Ich weiß: Du wirst lachen.
Ich weiß: Daß sie dich auch traurig machen.
Obwohl du sie gar nicht verstehst.
Und auch ich - Du wirst mir vertrauen - später in Hose und                                                                                 Hemd.
Mädchen wie du haben mir immer vertraut.
Ich bin etwas schief ins Leben gebaut.
Wo mir alles rätselvoll ist und fremd,
Da wohnt meine Mutter. -Quatsch!
Ich bitte dich: Sei recht laut!
Ich bin eine alte Kommode.
Oft mit Tinte oder Rotwein begossen;
Manchmal mit Fußtritten geschlossen.
Der wird kichern, der nach meinem Tode
Mein Geheimfach entdeckt.-
Ach Kind, wenn du ahntest, wie Kunitzburger Eierkuchen                                                                                 schmeckt!

Ich bin auch nicht richtig froh.
Ich habe auch kein richtiges Herz.
Ich bin nur ein kleiner, unanständiger Schalk.
Mein richtiges Herz. Das ist anderwärts,
irgendwo Im Muschelkalk.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://gedichte.jobaloha.de/text/177/ansprache.eines. fremden/

Leszólítás (Magyar)

Jó estét, szép ismeretlen!
Fél tíz lett hirtelen.
Volna szíves lefeküdni velem?
Hogy ki vagyok? – Úgy érti, hogy‘ hívnak?
Hazudni fogok kegyednek, kedvesem.
Mert három fontot adok neked, nem adom alább.
Mert csókolózni nem szoktam, nahát.
Kettőnk közül én vagyok az okossabb.
De azért hagyom, hogy kitapossad
További három fontomat szerelmesen.
Hidd el, kedves gyerek,
Aki tudja, hol van Zanzibar
Meg Tirol és a dutyiba is haza jár,
Az észreveszi, hogy fogalmunk sincs nekünk
Róla, hogy milyen furcsák is az emberek.
Például a te becsületed nem ugyanaz
Mint a Nagy Péter cár honneurje.
Mellesleg én Altonában – (nem lehet panasz,
Ide a plecsnit!) – kirakatrendező voltam.
Hallottad? Hajókürt! Jelet ő küld,
A Wilson sorhajó.
Mi? Hogy én egy kicsit be vagyok csípve?
Szó sincs róla. Én kérem tök részeg vagyok és                                                 közveszélyes őrült.
De hat fontért reszkírozhatsz, ha nő szült.
De bizalmatlan vagy ma, kérlek!
Várj, mesélek fura dolgokat.
Tudom, nevetni fogsz sokat.
Tudom, de szomorú is akad.
Bár azokat meg sem érted.
Én is – majd bízol – ingben-gatyában
A magadfajta lányok mindig bíztak bennem.
Egy kissé ferdén állok az életemben.
Épp ott, hol paff vagyok és anyátlan,
Épp ott az anyám van – a nonszensz!
Kérlek: Légy hangos ilyen értelemben!
Régi bútordarab vagyok, babám!
Tintával, borral bőven leöntve;
Olykor egy rúgással ledöntve.
Röhögni fog, aki halálom után
Kifürkészi, időm mivel ütöttem agyon.
Ha tudnád, hogy a kunitzburgi palacsinta milyen                                                      finom!               

Én nem vagyok ám mindig vidám.
Egy nagy selyma vagyok, annak se jó.
A szívem nem rendes szív, félrever.
Én nem vagyok e világra való.
Az igazi szívem kőzetben hever.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap