Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Előfordul, hogy egyesül... (Es bildete sich ein Gemisch... Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Es bildete sich ein Gemisch... (Német)

Es bildete sich ein Gemisch
Von Stachelschwein und Tintenfisch.
Die Wissenschaft, die teilt es ein
In Stachelfisch und Tintenschwein.
Der Fisch bewohnt den Ozean.
Gefährlich ist es, ihm zu nahn.
Das Tintenschwein trifft man in Büchern,
An Fingerspitzen, Taschentüchern.
Es ist – das liegt ja auf der Hand –
Dem Igelschwein noch sehr verwandt.
   
  
   
(1912)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Előfordul, hogy egyesül... (Magyar)

Előfordul, hogy egyesül
Tintahal s sündisznó: a sül.
A párnak két kicsinye van:
A sünhal és a tintakan.
A hal a tengerben lakik,
Jó-é közelúsznunk? Alig.
Könyvekben él a tintadisznó,
Annak zsebkendő, ujjhegy is jó.
Kézenfekvő, hogy a pimasz
Úgy néz ki, mint egy sünmalac.
   
   
   
(Érdekesség: a német Stachelschwein szó szerint „tüskésdisznó”, de nem tüskésdisznót azaz sündisznót jelent, hanem tarajos sült. Sündisznó németül: Igel. A sünt régen sül-nek is mondták magyarul.)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap