Ringelnatz, Joachim: Hajrá, divat! (Es lebe die Mode! Magyar nyelven)
|
Es lebe die Mode! (Német)Für die Mode, nicht dagegen Ob sie etwas kürzer, länger, Durch das Weltall sei's gejodelt
|
Hajrá, divat! (Magyar)Divatnak éljen, ki ember, Nyújtsa, bővítse, szükítse, Kürtölje szét blődli, jódli
Erről eszembe jut, hogy volt Pesten egy Divatcsarnok nevű áruház. (Korábban és későbben Párisi azaz Párizsi áruháznak hívták; ez logikus, mert a ruhadivatot Párizsból diktálják. Egyébként ez a diktatúra osztatlan népszerűségek örvend világunkban, nem úgy, mint a Nero-, Torquemada-, Lenin-, Hitler-, Mao Ce-Tung, Putyin- stb.- féle diktatúrák, mert azokat nem mindenki szereti, csak nagyon fennkölt kibicek, akiknek semmi se drága.) Annakidején nem jutott eszembe, hogy a „Divatcsarnok” elnevezés potenciálisan ugyanolyan gúnyoros, mint ez a vers: a divat, ez a primitív szamárság, úgymond „csarnokban” trónol: a „CSarnok” fennkölt szó, ez az elnevezés tehát azt sugallja, hogy a divat Szentélyben, Templomban trónol... Lehet, hogy aki ezt az elnevezést annakidején kitalálta Pesten, arra is gondolt, legalábbis a tudata alatt, hogy „A divat — ZSarnok”... De hát ez a zsarnokság senkinek sem árt, sőt éppenséggel a gazdasági virágzás hajtóereje: ha az emberek a divat követése kedvéért nem vásárolnák össze teljesen fölöleges dolgok tömkelegét, akkor összeomlana a közgazdaság, a jóléti társadalom, míg ellenben a fennkölt, magas szellemiségű elvek, mint pl. a felebaráti szeretet vagy az egyenlőség elvei, időnként tömeggyilkolnak és rombadöntik a világot. Ha Ringelnatz is gondolt erre, akkor nem is biztos, hogy ez a vers irónikus: lehet, hogy komolyan (is) veendő... Éljen a szellemtelen bamba butaság!
|