Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: GYÜMÖLCS? — JÓ KÉPET ÖLTS! (FRUCHT - ZUCHT - FRUCHT Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

FRUCHT - ZUCHT - FRUCHT (Német)

Bananen, Melonen, Ananas – –.
Alle Früchte haben etwas –
Frei gesagt: Unanständiges,
Etwas Nuditätes an sich.
Darüber freue ich mich.
Denn das ist etwas Unbändiges.
Instinktiv oder auch bewußt
Haben wir alle daran unsre Lust.


Aber die darüber erschreckt sind,
Sich entrüsten und jemand verklagen,
Denen wollen wir andere sagen,
Daß wir schon lang nicht mehr a. A. geleckt sind.
Und das muß – wenn auch nur theoretisch –
Immer mal wieder auf Erden geschehn.
Sonst werden wir Mehlbrei und hyperästhetisch
Und werden rot, wenn wir Pfirsiche sehn.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://de.wikisource.org/wiki/Frucht-Zucht-Frucht
Az idézet forrásahttps://de.wikisource.org/wiki/Frucht-Zucht-Frucht
Megjelenés ideje

GYÜMÖLCS? — JÓ KÉPET ÖLTS! (Magyar)

A Dinnye, aNanász, a Banán —
Mindegyikben van — de van ám! —
Hát ugye — valami éktelen,
Valami szörnyü kacérság,
Egy nekem való pucérság.
Hát az a valami — valami féktelen!
Tudat fölött, tudat alatt
Mindünknek kedvtelve bámult falat.
   
   
De mind ki visszariadva béget,
Ágál felháborodva, vádol,
Azoknak azt mondjuk kapásból,
Hogy tehetnek nekünk egy szívességet.
Legyen hát, legalább elméletice
Míg csak a föld forog, mindünk merész
Vagy tejbepapit együnk hiperesztétice
S piruljon el, ki csupaszbarackra néz.

   

Csupaszbarack: helyesen így kellene hívni a kopaszbarackot, hiszen nem csak haja nincs, nincs annak inge-gatyája se. 



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap