Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Szerelmeslevél (Liebesbrief Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Liebesbrief (Német)

So kann es nun nicht weitergehn!
Das, was besteht, muß bleiben.
Wenn wir uns wieder wiedersehn,
Muß irgendetwas geschehn.
Was wir dann auf die Spitze treiben.
Was – was auf einer Spitze tut?
Gewiß nicht Plattitüden.
Denn was auf einer Spitze ruht,
Wird nicht so leicht ermüden.
Auf einer Bank im Grunewald
Zu zweit im Regen sitzen,
Ist blöd. Mut, Mädchen! Schreibe bald!
Dein Fritz! (Remember Spitzen).



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.ringelnatz.net/ringelnatz- gedichte/#wilberforce

Szerelmeslevél (Magyar)

Ez így tovább már nem mehet!
Ami tartós, maradjon.
Ha látlak még s te engemet,
Történni kell valaminek.
Mi mindent túlhaladjon.
Mi van – mi van a Túlon túl?
Biztos semmi laposság.
Mert ami egy Túl-ra tolul,
Nem lesz fáradt, lapos zsák.
Egy Grunewaldi fapadon
Ülni, eső ha hullna,
Hülyeség. Írj csak, angyalom!
Fricid. (Gondolj a Túl-ra).
   
   
   
(Grunewald: Berlin közeli kirándulóhely.)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap