Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: A nagynénikém így meg úgy (Meine Tante Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Meine Tante (Német)

Meine Tante ist eine Blinde
Und obendrein geistesgestört,
Was ich doch noch rüstig empfinde,
Weil sie auf dem einen Ohr hört.

Ihr Rückgrat ist wie ein Henkel.
Sie geht deshalb etwas gebückt.
Doch hat sie am oberen Schenkel
Ein Grübchen, das jeden entzückt.

Ein Grübchen, wie manch eine Haut hat,
Nur zarter und doch wieder stark,
Dass jeder, der es geschaut hat,
Erfreut etwas zahlt. Meist drei Mark.

Sie hat Perioden mit Äther.
Ich breche mitunter mit ihr
Beziehungen ab, die ich später
Erneure bei angeblich Bier.

Denn sie ist doch eine volle
Mimosengestalt, ein Genie,
Und immer noch unter Kontrolle.
Ich garantiere für sie.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.gedichte-zitate.com/ gedichte-ringelnatz.html

A nagynénikém így meg úgy (Magyar)

Az én nénikém vaksi néni,
És zavaros a szelleme,
De szerintem lehet remélni,
Mert van fél füle, fél szeme.

Gerince is fülre hasonlít.
Ezért hajlottan botladoz.
De van neki a felső combján
Egy griberli, mi lázba hoz.

Egy griberli, mit némi bőr fed,
E bőr keménykés, puha bár,
Akárki, ha megnézte őtet,
Boldogan fizet. Három márka jár.

Havibaja akár az éter.
Időnként kapcsolataink
Megszakítom, de szépszerével –
Sörrel – megújítom megint.

Mert mindennek ellenére
Mimózalélek ő, zseni,
Nem árt, ha jól van kézbe véve.
De meg lehet érteni.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap