Ringelnatz, Joachim: Négy emelet magasban alkonyatkor (Vier Treppen hoch bei Dämmerung Magyar nyelven)
Vier Treppen hoch bei Dämmerung (Német)
Du mußt die Leute in die Fresse knacken. Dann, wenn sie aufmerksam geworden sind, – Vielleicht nach einer Eisenstange packen, – Mußt du zu ihnen wie zu einem Kind Ganz schamlos fromm und ärmlich einfach reden Von Dingen, die du eben noch nicht wußtest. Und bittst sie um Verzeihung – einzeln jeden –, Daß du sie in die Fresse schlagen mußtest. Und wenn du siegst: so sollst du traurig gehen, Mit einem Witz. Und sie nie wieder sehen.
|
Négy emelet magasban alkonyatkor (Magyar)Csördíts pofájába az embereknek. Aztán, ha már mindegyik csupa fül, nem árt egy vasdorongot is szerezned, s mint gyermekekhez, oly szemtelenül szelíden s túl egyszerűn kell beszélned dolgokról, mikről nincs is tudomásod. Majd kérd bocsánatát minden személynek, hogy a képébe kellett belemásznod. S ha győztél, indulj szomorún, kisütve valami élcet. S ne törődj velük te.
|