Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Egy balf... balladája (félkomoly vers) (Von einem, dem alles danebenging Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Von einem, dem alles danebenging (Német)

Ich war aus dem Kriege entlassen,
Da ging ich einst weinend bei Nacht,
Weinend durch die Gassen.
Denn ich hatte in die Hosen gemacht.
Und ich habe nur die eine
Und niemanden, wo sie reine
Macht oder mich verlacht.

Und ich war mit meiner Wirtin derquer.
Und ich irrte die ganze Nacht umher,
Innerlich alles voll Sorgen.
Und sie hätten vielleicht mich am Morgen
Als Leiche herausgefischt.
Aber weil doch der Morgen
Alles Leid trocknet und alle Tränen verwischt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://gedichte.jobaloha.de/text/694/ von.einem.dem.alles.danebenging/

Egy balf... balladája (félkomoly vers) (Magyar)

A háboruból leszereltek,
Baktattam sírva haza
Utcák során mint a gyermek
Miután tele lett a gatya.
Nincs másom csak ez a nadrág
Nincs senkim, hogy kivakarják,
Azt se mondják: „Haha!”

Nem jöttem ki a házinénivel,
Egész éjszakákra mentem el,
Fejemben gondok sereggel.
Biztos kihalásztak volna reggel
A folyó közepiből,
De tudjuk, hogy a reggel
Minden kínt enyhít s minden könnyet letöröl.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap