Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rosegger, Peter: Újévi kívánságok (Wünsche zum neuen Jahr Magyar nyelven)

Wünsche zum neuen Jahr (Német)

Ein bisschen mehr Friede und weniger Streit.

Ein bisschen mehr Güte und weniger Neid.

Ein bisschen mehr Liebe und weniger Hass.

Ein bisschen mehr Wahrheit - das wäre was.

 

Statt so viel Unrast ein bisschen mehr Ruh.

Statt immer nur Ich ein bisschen mehr Du.

Statt Angst und Hemmung ein bisschen mehr Mut.

Und Kraft zum Handeln - das wäre gut.

 

In Trübsal und Dunkel ein bisschen mehr Licht.

Kein quälend Verlangen, ein bisschen Verzicht.

Und viel mehr Blumen, solange es geht.

Nicht erst an Gräbern - da blühn sie zu spät.

 

Ziel sei der Friede des Herzens

Besseres weiß ich nicht.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaA Hét
Megjelenés ideje

Újévi kívánságok (Magyar)

Egy kissé több béke és kevesebb harc.

Egy kissé több jóság és kevesebb sarc.

Egy kissé több szeretet 's kevesebb undor.

Egy kissé több igazság – jól esne olykor.

 

A nyugtalanság helyett kissé több csend.

A mindig én helyett, te, az jobban cseng.

A félés 's gátlás helyett, kissé több mersz.

's hozzá a tett erő  –  jó volna mindez.

 

Sötétség és bánat, kissé több fényt kér.

Nem kínzó elvárás, az csak szerénység.

Sokkal több virág, addig, amíg lehet.

Ne a sírokra, az már egy késő tett.

 

A cél a szív nyugalma

jobbat és sem tudok.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap