Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Roth, Eugen: Előrelátás (Vorsicht Magyar nyelven)


Vissza a fordító lapjára

Vorsicht (Német)

Ein Mensch, mit keinem Grund zur Klage
Als dem der allgemeinen Lage,
Klagt trotzdem und auf jeden Fall,
Klagt herzlich, laut und überall,
Daß jedermann sich überzeugt,
Wie tief ihn Not und Sorge beugt.

Wenn er sich nämlich unterfinge
Zu sagen, daß es ihm gut ginge,
So ginge es ihm nicht mehr gut:
Der Neid, der rasche Arbeit tut,
Hätt ihn vielleicht schon über Nacht
Um all sein Gutergehen gebracht.

Drum hat der Mensch im Grunde recht,
Der gleich erklärt, ihm ging es schlecht.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://www.djung.de/rundbrief
Az idézet forrásahttp://www.djung.de/rundbrief

Előrelátás (Magyar)

Egy ember, panaszra nincs oka,
sokk sem lehet az indoka,
Zokszó mégis minden szava,
S hangos is a szava java,
Így siráma is meggyőző:
Gondja, baja milyen gyötrő.

Ugyanis, ha most belefogna
Ecsetelni: jól megy a dolga,
Megszűnne ám ez az állapot:
Irigység jelenne meg legott,
Lecsapnának rá nagy hirtelen,
S jólét helyett lenne förtelem.

Így hát aki folyton rinyál,
Tök logikus dolgot csinál.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap