Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Sachs, Nelly: [Ha jön valaki messziről] ([Kommt einer von ferne] Magyar nyelven)

Sachs, Nelly portréja

[Kommt einer von ferne] (Német)

Kommt einer
von ferne
mit einer Sprache
die vielleicht die Laute
verschließt
mit dem Wiehern der Stute
oder
dem Piepen
junger Schwarzamseln
oder
auch wie eine knirschende Säge
die alle Nähe zerschneidet
 
Kommt einer
von ferne
mit Bewegungen des Hundes
oder
vielleicht der Ratte
und es ist Winter
so kleide ihn warm
kann auch sein
er hat Feuer unter den Sohlen
(vielleicht ritt er
auf einem Meteor)
so schilt ihn nicht
falls dein Teppich durchlöchert schreit -
 
Ein Fremder hat immer
seine Heimat im Arm
wie eine Waise
für die er vielleicht nichts
als ein Grab sucht.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.literarisches-cafe.de

[Ha jön valaki messziről] (Magyar)

Ha jön valaki
messziről
és úgy beszél
hogy a hangokat
magába zárja
jön kancanyeritéssel
vagy esetleg
fiatal feketerigók
sipogásával
vagy esetleg
csak mint csikorgó fűrész
mely minden közelséget széthasít -
 
Ha jön valaki
messziről
és úgy mozog mint a kutya
vagy esetleg
mint a patkány
és tél van
öltöztesd melegen
az is lehet
hogy tűz van a talpa alatt
(talán meteoron
lovagolt)
de ne szidd
ha szőnyeged átiyuggatva kiált -
 
Egy idegennek mindig
karjában a hazája
mint egy árvalány
akinek talán semmi mást
csak egy sírt keres.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaV. I.

minimap