[Mit Wildhonig] (Német)
Mit Wildhonig die Hinterbliebenen nährten in frühen Gräbern einbalsamierten Schlaf und ausgewanderte Pulse gossen Dattelwein in die Bienenwabe der Geheimnisse. Im schwarzen Kristall der nacht die eingeschlossene Wespe der ausgetanzten Zeit im Starrkrampf lag - Aber du, aber du, wie nähre ich dich? Alle Meilensteine aus Staub überspringt die Liebe, wie die geköpfte Sonne im Schmerz nur Untergang suchend. Mit meinem Untergang nähre ich dich - Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.mystiek.net |
|
[Vadmézzel] (Magyar)
A hátramaradottak
vadmézzel
táplálták
a korai sírokba
balzsamozott álmot.
Vándor érvérés
datolyabort öntött
titkok
kaptárába.
Az éj sötét kristályában
az eltáncolt idő
bezárt darázsa
merevgörcsben vonaglott.
De te,
de te:
hogyan tápláljalak?
Minden porrá lett mérföldkövet
átugrik a szerelem,
mint a lefejezett napot,
ha fájdalmában
lebukni készül.
Elmúlásommal
táplállak téged!
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | N. F. |
|