Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sachs, Nelly: A kék messzeségben (In der blauen Ferne Magyar nyelven)

Sachs, Nelly portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

In der blauen Ferne (Német)

In der blauen Ferne,

wo die rote Apfelbaumallee wandert

mit himmelbesteigenden Wurzelfüssen,

wird die Sehnsucht destilliert

fur Alle die im Tale leben.

 

Die Sonne, am Wegesrand liegend

mit Zauberstäben,

gebietet Halt den Reisenden.

 

Die bleiben stehn

im gläsernen Albtraum,

wahr end die Grille fein kratzt

am Unsichtbaren

 

und der Stein seinen Staub

tanzend in Musik verwandelt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.erudit.org/culture/liberte1026896

A kék messzeségben (Magyar)

A kék messzeségben,

hol piros almafasor vándorol

eget megmászó gyökérlábakkal,

ott desztillálják a vágyat

mindenkinek, ki a völgyben él.

 

A nap útszélen fekszik

s varázspálcákkal

megálljt parancsol a vándoroknak.

 

Megállnak mind

üveges lidércálomban,

míg halkan reszel a tücsök

a láthatatlanon,

 

por kavarog a kőről

és táncosan zenévé válik.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap