Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Schaukal, Richard: Goya

Schaukal, Richard portréja

Goya (Német)

Ich habe die lange schwüle Nacht

Bei einer jungen Dame verbracht:

Nun liegt sie und träumt mit offenen Lippen von

meinem Nacken …

Ich will jetzt malen, ihr sollt euch packen!

Steht nicht herum und gafft so ledern!

Sonst zerr' ich euch an euern Agraffenfedern

Oder kitzle eure dünnen Waden

Mit meinem Degen. Ich bin von Gottesgnaden,

Ich bin ein Grande im offnen Hemd.

Ich liebe das Licht, das die Welt überschwemmt,

Ich liebe ein Pferd,

Das bäumend sich gegen den Zügel wehrt,

Den Juden lieb' ich, den keiner bekehrt.

Dem König lass' ich sagen, er solle

Klopfen, wenn er mich stören wolle.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gutenberg.org/files/28411/28411-h/28411-h.htm

Goya (Magyar)

A hosszú, fülledt éjszakát

egy ifjú hölggyel mulattam át:

most már pihen, nyitott ajkkal tarkómról

ábrándozva még...

Eltakarodtok-e? Festenék.

Ne álljatok körül, ne bámészkodjatok oly mereven!

Különben megtépázom a tolldíszt a süvegeteken,

vagy megcsiklandozom pipaszárlábatok

tőrömmel. Isten kegyelméből való vagyok.

Mint spanyol grand, nyitott ingmellel állok.

Szeretem a fényt, mely elárasztja a világot.

Kedvemre való,

ha ágaskodva küzd gyeplő ellen a ló.

Szeretem a zsidót, ki más hitre rá nem kapatható!

Kopogtasson – üzenem a királynak

ajtómon, ha zavarni kedve támad.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://canadahun.com/forum/showthread.php?p=2734436&posted=1#post2734436

minimap