Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Storm, Theodor: A csalogány (Die Nachtigall Magyar nyelven)

Storm, Theodor portréja

Die Nachtigall (Német)

Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
 
Sie war doch sonst ein wildes Kind;
Nun geht sie tief in Sinnen,
Trägt in der Hand den Sommerhut
Und duldet still der Sonne Glut
Und weiß nicht, was beginnen.
 
Das macht, es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Widerhall
Die Rosen aufgesprungen.
 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

A csalogány (Magyar)

Ezt tette ő, a csalogány

mert egész éjjel dalolt;

reggelre édes dallamán,

és dallamának visszhangján

minden rózsa kinyílott.

 

Olyan volt mind egy vad gyerek;

's most gondolatba esve,

nyári kalappal kezében

ott az égő nap fényében

nem tudja azt, mit kezdjen.

 

Ezt tette ő, a csalogány

mert egész éjjel dalolt;

reggelre édes dallamán,

és dallamának visszhangján

minden rózsa kinyílott.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap